À propos de moi
Traductrice du français vers l'anglais | Conceptrice-rédactrice | Transcréatrice
Je suis traductrice du français vers l'anglais, conceptrice-rédactrice et transcréatrice professionnelle avec une expertise dans le domaine du marketing. J'écris et je traduis vers l'anglais britannique et néo-zélandais.
Je peux vous aider à communiquer de manière authentique avec vos clients. Je crée un contenu qui est non seulement pertinent mais qui correspond parfaitement au ton souhaité, optimisé pour les moteurs de recherche, et qui invite le public visé à réagir.
Je me spécialise dans les domaines du marketing, de l'éducation et de la gastronomie et je suis aussi intéressée par le bien-être physique et mental et le développement durable. J'aide également des clients dans de nombreuses industries avec leurs contenus : sites web et rédaction de billets de blog, copies publicitaires et ebooks.
Adhésions professionnelles
Institute of Translation and Interpreting (ITI) : Membre adhérent
New Zealand Society of Translators & Interpreters: Membre
ITI French Network : Membre
ITI International Network : Membre
ITI Food and Drink Network: Membre
Récompenses
Meilleure révélation : Freelancing
En mai 2021, j’ai été récompensée du prix de la Meilleure Révélation pour la catégorie Freelancing par ITI.
Ce prix récompense les efforts et le travail accompli afin de mettre en place des bases solides pour débuter et progresser dans le métier de la traduction.
Formation
Vous pouvez consulter mes qualifications professionnelles et ma formation professionnelle continue. Ci-dessous mes diplômes.
Master de traduction spécialisée (du français vers l'anglais) : Mention Très Bien
Université de Westminster, Londres, Royaume-Uni
Licence de Langues étrangères spécialisation en français : Mention Très Bien
Université Victoria de Wellington, Nouvelle Zélande
Licences, titularisations, logiciels
Traduction : Outils de TAO (Traduction assistée par ordinateur)
MemoQ Level 1 Certification : utilisateur et titulaire de la licence
Memsource
SDL Trados Studio 2019 - Intermediate (niveau intermédiaire)
SDL Trados Studio 2019 - Getting Started (niveau débutant)
Traduction : Logiciels de sous-titrage
WINCAPS Q4
Amara
Subtitle Workshop 6.0d
Campagnes publicitaires numériques
Google Ads Search Certification
Google Ads Search
Google Ads Fundamentals
Campagnes publicitaires sur LinkedIn et Facebook
Révision et analyse de sites, écriture de blogs
Umbraco
Contensis / Zengenti
Wordpress, WIX, Squarespace, Blogger
Google Analytics
Gestion de réseaux sociaux
Plateformes natives : LinkedIn, Facebook, Twitter, Instagram
Hootsuite, Sprout social, Buffer
Formation continue
J'accorde beaucoup d'importance à la formation continue. J'aspire toujours à améliorer mon travail, à me tenir informée des développements et des tendances dans mes domaines de spécialisation tout en acquérant de nouvelles compétences et de nouvelles connaissances. Vous trouverez ci-après la liste d'ateliers, webinaires et formations auxquels j'ai récemment participé.
Ateliers et formations
-
UX Writing for Localization Experts / Localization Station (January 2024 – actuellement)
-
Présentatrice sur le podcast Source 2 Target pour des nouveaux et futurs traducteurs (2022 – actuellement)
-
New Zealand Society of Translators and Interpreters Conference 2022 (partie de l'équipe organisatrice)
-
AI Translation Summit (2023)
-
Become an SEO-savvy translator / TAGS Language Solutions